El mundo celebra la vastedad cultural de los pueblos indígenas

Sábado 8 de agosto de 2020. El Día Internacional de los Pueblos Indígenas, que se celebra cada 9 de agosto por iniciativa de la Organización de Naciones Unidas desde 1994, será conmemorado en México este sábado y domingo con un amplio programa de actividades artísticas y culturales de la Secretaría de Cultura (SC) y otras dependencias federales.

Entre las actividades destacan el foro virtual Prácticas sanas del periodismo en un país pluricultural y la Feria de Lenguas Indígenas Nacionales, además de exposiciones fotográficas, documentales, poemas y espectáculos dancísticos transmitidos en línea a través de la plataforma Contigo en la Distancia y redes sociales, informó la SC en comunicado.

La titular de la institución, Alejandra Frausto, destacó que para el gobierno mexicano existen dos objetivos fundamentales con los pueblos indígenas: que no haya pobreza ni opresión.

El foro Prácticas sanas del periodismo en un país pluricultural, que se puede observar en línea este sábado y domingo, reunirá a periodistas e investigadores para dialogar sobre la representación de los pueblos originarios en los medios de comunicación. El programa se puede consultar en el Facebook de la Dirección General de Culturas Populares, Indígenas y Urbanas (Dgcpiu).

El programa y la participación en ese encuentro de la intelectual ayuuk Yásnaya Aguilar y de los colaboradores de este diario Diana Manzo y Hermann Bellinghausen, así como de Gloria Muñoz y Sasil Sánchez Chan, editora de K’iintsil de La Jornada Maya, se podrá observar hoy en la página de la Dgcpiu en Facebook entre las 13 y las 21:30 horas, y mañana de las 14 a las 20:30 horas.

INAH, Cenart, Inbal y San Carlos, presentes

El Instituto Nacional de Estudios Históricos de las Revoluciones de México presentará este sábado la edición del Plan de Ayala en nueve lenguas indígenas.

El Instituto Nacional de Antropología e Historia (INAH) compartirá en sus redes sociales muestras de la tradición oral de las poblaciones originarias de México, que concluirán el 11 de agosto.

El 9 de agosto, el Centro Nacional de las Artes (Cenart) trasmitirá la serie Los caminos de lo sagrado, para explorar rituales, tradiciones, danzas y cantos de diversas comunidades indígenas de México.

Por su parte, el Instituto Nacional de Bellas Artes y Literatura (Inbal) difundirá la obra de danza y teatro Un lugar llamado Thoterifani (La montaña donde montas el venado), en lengua hñähñu y en español el 9 de agosto, además de diversas propuestas artísticas. También desarrollará el conversatorio Del despojo a la apropiación: los artistas indígenas en la Academia de San Carlos, a las 18:30, por las redes del Museo Nacional de San Carlos.

La oferta también incluirá la transmisión de contenido del Centro Cultural Tijuana, de Radio Educación, el Centro de Cultura Digital y del Centro Nacional para la Preservación del Patrimonio Cultural Ferrocarrilero.

Durante el fin de semana, Canal 22 difundirá diversos programas y películas, como Ixcanul, La selva negra El sueño del Mara’akame, sobre la cultura huichol.

Asimismo, el domingo a las 18 horas, el Centro Cultural Helénico emitirá el conversatorio El teatro como investigación, autoconocimiento y autorevelación: pueblos originarios y afrodescendientes, en la página de Facebook.

Del 9 de agosto al 25 de noviembre será la feria dedicada a las lenguas originales, que organiza el Inali

Fabiola Palapa Quijas

La maestra Roselia Vázquez Zárate, representante de Guardianes de la Palabra, expresó que la Feria de las Lenguas Indígenas Nacionales (FLIN), que se desarrollará de manera virtual del 9 de agosto al 25 de noviembre, es un espacio que les ayuda a visibilizar nuestra voz, manteniendo viva nuestra lengua y esperanzas, y dignifica nuestra existencia como humanidad, como personas, como pueblos.

En la presentación de la cuarta edición de la FLIN, la representante de Guardianes de la Palabra dijo que en la crisis pandémica las comunidades indígenas siguen resistiendo desde la colectividad, y también saben que son tiempos para reinventarse, seguir abrazando lo diferente siendo resiliente, como siempre han hecho nuestros abuelos, aceptando los nuevos retos que nos presenta la realidad.

Sostuvo que la pandemia da lugar a la posibilidad para mostrar y caminar hacia otros espacios, y reconoció que con la emergencia sanitaria las comunidades indígenas deben rescribir su historia y escucharse de manera intergeneracional para la supervivencia de sus lenguas. Añadió que es importante repensar la realidad educativa, las formas de enseñar, de vincular la educación con los saberes y la lengua de nuestras comunidades.

Juan Gregorio Regino, director general del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (Inali), explicó que la FLIN se inicia el 9 de agosto, Día Internacional de los Pueblos Indígenas, fecha importante para valorar la riqueza de nuestra diversidad lingüística, cultural y el patrimonio de 69 lenguas. Esta crisis es una oportunidad de ser parte de la reinvención del mundo, apuntó.

Dijo que la FLIN busca ser un espacio para la creatividad de los hablantes. Tendrá como ejes el derecho a la información, el mundo del cómic y la narrativa gráfica.

Natalia Toledo, subsecretaria de Diversidad Cultural, comentó que las lenguas indígenas revelan 68 matices de un universo, y nuestro país ocupa el primer lugar en América y el quinto en el mundo en diversidad lingüística y cultural.

La programación de la FLIN contará con el apoyo de las embajadas de Australia, Canadá y Nueva Zelanda. Las transmisiones y la programación completa de la FLIN se puede consultar en https://site.inali.gob.mx/Micrositios/FLIN_2020/ y https://contigoenladistancia.cultura.gob.mx/

 

Fuente: La Jornada